No exact translation found for دولة حاجزة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دولة حاجزة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es preciso recordar lo establecido en el artículo 84 del Convenio III de Ginebra: "Únicamente los tribunales militares podrán juzgar a un prisionero de guerra, a no ser que en la legislación de la Potencia detenedora se autorice expresamente que los tribunales civiles juzguen a un miembro de las fuerzas armadas de dicha Potencia por una infracción similar a la causante de la acusación contra el prisionero.
    وتجدر الإشارة إلى أحكام المادة 84 من اتفاقية جنيف الثالثة التي جاء فيها ما يلي: "محاكمة أسير الحرب من اختصاص المحاكم العسكرية وحدها، ما لم تسمح تشريعات الدولة الحاجزة صراحة للمحاكم المدنية بمحاكمة أي من أفراد قوات الدولة الحاجزة عن المخالفة نفسها التي يلاحق أسير الحرب قضائياً بسببها.
  • Luke Dolan acaba de eludir un control de carretera cerca de casa de su mujer.
    لوك دولان " هرب للتو من " حاجز بالقرب من منزل زوجته
  • Asimismo, estamos firmemente convencidos de que el impulso actual llegaría más lejos si se adhirieran estrictamente al derecho internacional y al derecho internacional humanitario, incluida la opinión consultiva de julio de 2004 emitida por la Corte Internacional de Justicia sobre la construcción del muro.
    وفضلا عن ذلك، فإننا نؤمن إيمانا جازما بأن الزخم المتزايد سيساعده التمسك الصارم بالقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الفتوى التي أصدرتها في تموز/يوليه 2004 محكمة العدل الدولية بشأن بناء الحاجز.
  • En el actual contexto, es más necesario que nunca que la comunidad internacional envíe una señal enérgica a Israel para exigirle que se acoja a la legalidad internacional y elimine el obstáculo principal, y único, que tiene ante sí el logro de este importante objetivo y contribuya con ello a reforzar la paz y la estabilidad en esa región particularmente turbulenta del mundo.
    وفي السياق الحالي، من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن يرسل المجتمع الدولي رسالة قوية يطلب فيها من إسرائيل الالتزام بالشرعية الدولية وإزالة الحاجز الأساسي، بل الوحيد الذي يحول دون تحقيق ذلك الهدف الهام والمساعدة على تعزيز السلم والاستقرار في تلك المنطقة الكثيرة الاضطراب من العالم.
  • Al-Emadi (Qatar) lamenta que, además de las numerosas privaciones impuestas al pueblo palestino (confiscación de tierras, destrucción de viviendas, ejecuciones extrajudiciales, detenciones arbitrarias, destrucción de árboles frutales, etc.), Israel haya desafiado la opinión de la Corte Internacional de Justicia y haya proseguido la construcción del muro, dejando a numerosos palestinos fuera de sus hogares.
    السيد العمادي (قطر): قال إنه يشعر بالاستياء لأنه، بالإضافة إلى الابتزازات والاغتصابات العديدة التي تعرّض لها الشعب الفلسطيني (مصادرة الأراضي، وتدمير المساكن، وحالات الإعدام خارج نطاق القانون، وعمليات الاعتقال التعسّفي، وقلع الأشجار المثمرة، وما إلى ذلك، يلاحظ أن إسرائيل تسخر من محكمة العدل الدولية، وتواصل بناء الحاجز الفاصل، مما يؤدي إلى طرد الكثير من الفلسطينيين من ديارهم.